However, Kuba Wongchun's assertion that he would see people within three days undoubtedly instilled a last shred of hope in everyone gripped by despair. Something miraculous happened: after Kuba Wongchun's arrival, the continuous heavy rain that had been falling for days began to taper off, and the water level started to recede. The visibility inside the cave improved slightly, and the water flow wasn't as turbulent as before. It seemed like the situation was improving.

Nevertheless, the British experts had already left, so what should be done next? This is where a key figure, Belgian diver Ben, who had limited screen time in the documentary but played a pivotal role in turning the situation around, comes into the picture.

Ben was a diving instructor who ran a diving school in Phuket, Thailand. He was called in by the Thai Navy SEALs for assistance after the accident. Ben understood that, despite their excellent training, the Thai Navy SEALs had no experience in cave diving. With the departure of the two British experts, Ben became the only person with the most expertise. Although the situation had slightly improved, going underwater was still extremely perilous.

When the Thai Navy SEALs realized the danger, they hesitated to send Ben into the cave. However, Ben observed the Thai Navy SEALs preparing for cave diving. Perplexed, he asked the overall commander, "What are you planning to do?" The commander replied, "We're still preparing to attempt it. If we give up on the 12 children and their coach without making any effort, the Royal Thai Navy SEALs will forever be unable to face the Thai people."

This deeply moved Ben. He looked at these young team members, most of whom were 19 or 20 years old, just a few years older than the trapped children. They had no cave diving experience, and going down would likely mean certain death. Ben, 45 years old at the time with no children of his own, could have been their father. However, he possessed extensive cave diving experience.

So, he made a phone call to his wife and, on June 30th, he ventured alone into the cave, risking his life. The narrowest passages inside the cave were only shoulder-width, forcing him to crawl and push his equipment ahead while removing his own gear. As he pushed through the passages, perhaps with luck on his side and the rain having stopped, the underwater conditions were slightly improved compared to before.

With unwavering determination, Ben persevered for several hours and finally found the correct route to a crucial resting point known as "Pattaya Beach." He threaded a rope through this passage, overcoming a challenge that neither of the two British cave diving experts had managed to pass.

但古巴问春这三天内见到人的说法,无疑给了绝望中的所有人,留下了一个最后坚持下去的信念。 神奇的事发生了,古巴问春来了后,连下多日的暴雨逐渐停了下来,水位有所下降。 洞里能见度稍微好一点,水流也没有之前那么湍急了,情况似乎有所好转。 但是此时英国专家已经走了,接下来又该怎么办呢? 这里不得不提一下,一位在纪录片里露脸很少但扭转了局面的关键性人物,比利时潜水员Ben。 Ben是一名潜水教练,在普吉岛开了家潜水学校,事故发生后他被海豹部队叫过去帮忙。 Ben深知泰国海豹突击队虽然训练有素,但根本没有洞穴潜水的经验。 在两位英国专家走后,Ben成了唯一最专业的人,此刻虽然情况稍有好转,但下水仍然是凶险无比。 泰国海豹队了解到危险后,没有让他下水,但是Ben却看见泰国海豹突击队员们还在做洞潜的准备。 他不解的问总指挥官,你们这是要做什么,总指挥官说,还是准备要尝试下。如果就这么放弃12个孩子和教练,不做出任何努力,泰国皇家海军海豹突击队将永远无颜面对泰国人民。 Ben有些动容,他看着这些年轻的队员,他们大多是19、20岁的年龄,比困在里面的孩子大不了几岁。他们没有任何洞潜经验,下去基本上就是送死。 Ben当时45岁,膝下无子,他的年龄都可以做这些队员的父亲了。但他有丰富的洞潜经验,于是本给妻子打了一通电话。然后于6月30日独自进入洞穴,冒着生命危险下潜。 洞内最窄的通道宽度,只有肩膀那么宽,他必须匍匐前进,脱下自己的装备,推着装备钻过去。 一直推过通道,也许是老天有眼,暴雨停了后,水下环境比之前稍微好了一点。 Ben凭借顽强的毅力,经过了几个小时的努力,终于找到了去往一个被称作巴提亚沙滩的重要落脚点的正确路线。 并且用绳索贯穿了这条通道,Ben一个人突破了之前两位英国洞潜专家都没有通过的难点。

Pulling the guide rope across established the foundation for the subsequent rescue efforts. Meanwhile, the two British experts, who were about to board a flight, learned of the situation on the ground and decided to abandon their travel plans, returning once again to participate in the rescue operation.

Furthermore, the last batch of international rescue teams arrived, including a team from China. They brought along underwater robots and used their expertise in rope rigging to establish a rope system inside the cave. They also assisted in transporting air tanks and supplies during the ongoing rescue.

It's worth noting that this group of Chinese rescue teams was not an official organization but rather a civilian group known as the China Cave Rescue Alliance. On the same day that the Thai monk Kuba Wongchun went to the Sleeping Beauty Cave, six Chinese rescue team members flew to Thailand. Another group of Chinese rescue personnel came from Beijing. The Chinese rescue teams maintained a low profile and, like the Japanese and Burmese rescue teams, did not appear in the documentary. Even the segment about Belgian coach Ben was omitted from the documentary but was later featured in adventure magazines.

On July 1st, with the joint cooperation of rescue teams from the United States, China, Thailand, Australia, Japan, Italy, and Myanmar, over 100 oxygen tanks were transported into the cave. These tanks were intended to establish an oxygen supply support area at Camp 3, ensuring an adequate oxygen supply for the cave diving experts involved in the rescue operation.

On July 2nd, the two British diving experts began advancing from Camp 3. At this point, everyone was filled with uncertainty because the children had been trapped for a full 10 days. The pressure on the two British experts was immense. They knew that they might come across bodies in the water at any moment, but they tried not to dwell on that possibility.

The distance from Camp 3 to the Pattaya Beach resting point was 2.5 kilometers. They needed to locate the main guide rope that Ben had previously set up and then proceed to Pattaya Beach, which was the most likely place to find the children. Pattaya Beach was also the highest point within the cave system. Finally, at 10 PM, they reached the Pattaya Beach resting point, only to be disappointed as the children were not there. By this time, they had already used up one-third of their oxygen supply.

According to cave diving protocols, one-third of the oxygen supply is used for the journey in, one-third for the journey out, and the remaining one-third is kept as a reserve. This meant that at this point, they should have turned back.

把引路的主绳拉了过去,相当于给后面的救援打下了基础。 与此同时,正要准备登机的两位英国专家听说了这边的情况,他们决定放弃登机。再次回来参与营救。 另外最后一批国际救援队也到达了,这里面也包括来自中国的救援队。他们带来了水下机器人。 同时发挥了他们在绳索搭建上的特长,搭建了洞穴的绳索系统。并在后续的救援中传递气瓶与物资。 这里要特别说一下,这批中国救援队不是官方组织,而是民间的组织中国洞穴救援联盟。 6月29日就是高僧古巴问春去睡美人洞的同一天,6名中国救援队员飞往泰国。同时另一批中国救援队来自北京。中国救援人员非常低调,他们跟日本缅甸救援队一样,并没有出现在这个纪录片里。包括比利时教练Ben的这段内容,在纪录片里也是没有讲到。 但是这些细节,后来都刊登在了当年的探险杂志上。 7月1日在中美泰澳日意缅七国救援人员的联合协作下,往洞里输送了100多个氧气瓶,准备在3号阵地建立一个氧气瓶供应保障区。为洞潜专家的潜水救援提供充足的氧气保障。 7月2日来自英国的两位潜水专家开始从3号营地挺进,其实这时谁心里都没底。因为孩子们已经困了整整10天。 两位英国专家压力重重,他们说那种情况下,随时有可能会在水中摸到尸体,他们两人都尽量不去想不去提。 从3号营地到巴提亚沙滩落脚点长2.5公里,他们要找到Ben之前布置好的主绳,再突破到巴提亚沙滩。那里是最有可能发现孩子们的地方。 因为巴提亚沙滩也是洞穴内地势最高的地方,晚上10点他们终于到了巴提亚沙滩落脚点。 令人失望的是孩子们并没有在这里,这时他们的氧气已经用掉了三分之一。 按照洞潜规则去的时候用三分之一,回来的时候用三分之一,剩下的三分之一备用。意味着此时的他们应该掉头返回了。

However, they did not give up and continued forward, swimming for over 400 meters. Finally, when they resurfaced, they saw the figures of the young boys huddled on the rocks. It was truly a miracle that left all the rescue personnel stunned – everyone was alive.

Several of the boys couldn't hold back their tears. Fortunately, all 12 children and the coach were temporarily out of danger. Their condition was better than expected, and their emotions were relatively calm. Much of the credit for this went to the coach, who had previously been a monk.

In the darkness, he continually encouraged the children, taught them how to meditate, kept them calm, and reduced their physical exertion. The coach also advised them not to drink dirty water but instead taught them how to collect clear water from the stalactites, which sustained their lives.

During this time, some of the children experienced moments of panic, but the coach kept instilling faith in them, assuring them that someone would come to rescue them. However, at this point, only the cave diving experts knew that finding the children was just the first step. The real challenge was how to get them out.

The British experts left them with lighting equipment and promised to immediately send in food and medicine before returning outside. The next task was to figure out how to extract the people. In reality, this was the most challenging aspect of the rescue operation.

The location of the children was 4 kilometers from the cave entrance, and most of the journey required underwater navigation. Even for experienced divers, a one-way trip took six hours. Not to mention the children who had no prior diving experience.

After enduring 10 days of hardship, how could they withstand such prolonged underwater journeys? Both physically and mentally, they faced enormous difficulties. The children could easily experience panic during the underwater journey, just like the previous rescue personnel. In such a situation, both the rescuers and the rescued individuals were in great danger.

Several plans were considered, but each one was rejected. The first plan was to pump out water, but this had been ongoing for days without significant effect, and it only managed to somewhat control the water level in the cave.

The second plan was to dig a hole from the mountaintop down to the cave. However, the distance was too great, and it posed a high risk of collapsing.

The third plan, with the assurance of supplies, was to have them stay inside and wait for the water level to drop before exiting. But this plan had too much uncertainty – no one knew when the water would recede, and Thailand's rainy season still had four months to go. There were too many unknown variables.

Fortunately, this plan was not chosen, as it would later prove to be entirely incorrect.

但是他们没有放弃而是继续前行,又游了400多米,终于当他们再次浮出水面的时候,看到了蜷缩在岩石上的少年们的身影。 这真是奇迹,让所有救援人员都震惊了,所有人都活着。 有几个少年忍不住抹起了眼泪,值得庆幸的是12个孩子加教练,暂时都没有危险。 状态也比想象中好很多,情绪上也比较平和。 这些都要归功于这位教练,前面说过这个教练之前当过僧人。 是他在黑暗中一直在鼓励孩子们,他教会孩子们如何静坐冥想,也让他们保持冷静,同时降低身体的消耗。 教练还告诉孩子们不能喝脏水,他教孩子们采集岩峰里留下来的清水,这才维持了生命。 期间有几个孩子出现过恐慌的心理,但教练一直在给他们信念,告诉他们一定会有人来救他们。 但是此时只有洞潜专家们心里清楚,找到孩子们只是第一步,如何带他们出去才是真正的难题。 英国专家给他们留下了照明设备,并承诺马上把食品和药品送进来。然后回到了外面。 接下来就是如何把人带出来了,其实这才是本次救援最难的地方。 孩子们所在的地方距离洞口4公里,大部分地方都需要潜水,连潜水专家单趟都要花掉6个小时。更不用说完全没有潜水经验的孩子。 在历经了10天的消耗后,他们如何能够承受这么长时间的潜水,体能和精神方面都面临着巨大的困难。 孩子们很容易像之前那位救援人员一样,在潜水的过程中产生恐慌的情绪,一旦发生这样的情况,对救援人员和被救的人来说,双方都是十分的危险。 当时提了几个方案,但是都被一一否决,第一个方案是抽水,但这几天一直都在抽就没停过,不见什么效果,只能勉强控制洞中的水位。 第二个方案是从山顶开洞下去,但是距离太远,而且极易引发坍塌,风险太大。 第三个方案是在保障物资的情况下,让他们姑且待在里面,等水位下去了再出来。 但这个方案有太多的不确定性,不知道什么时候水才会下去,泰国的雨季还有四个月才能结束,也不知道会发生什么变故。 不过幸好没有选择这个方案,后面证明这个方案是完全错误的。

results matching ""

    No results matching ""